Judas 1:19

SVDezen zijn het, die zichzelven afscheiden, natuurlijke [mensen], den Geest niet hebbende.
Steph ουτοι εισιν οι αποδιοριζοντες ψυχικοι πνευμα μη εχοντες
Trans.outoi eisin oi apodiorizontes psychikoi pneuma mē echontes

Aantekeningen

Dezen zijn het, die zichzelven afscheiden, natuurlijke [mensen], den Geest niet hebbende.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουτοι
Dezen
εισιν
zijn het

-
οι
-
αποδιοριζοντες
afscheiden

-
ψυχικοι
natuurlijke
πνευμα
den Geest
μη
niet
εχοντες
hebbende

-

Dezen zijn het, die zichzelven afscheiden, natuurlijke [mensen], den Geest niet hebbende.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!